当前位置:首页 > 藏族文化 > 藏族【文字改革】

藏族【文字改革】

来源:藏族文化 时间:2017-04-05 15:22:01

藏族【文字改革】

在翻译佛经的过程中,常常出现名词不一致、风格各异的情况,同时藏文的词汇和语法有时也难于表达佛教中的一些比较复杂的以至是全新的概念,于是对藏文进行适当的文字改革成为必要。

自赤松德赞至赤热巴巾以前,由噶、焦、祥氏等译师进行了两次改订。

赤热巴巾在位时又集中一批著名的佛教学者继续进行文字改革,其内容共有三个方面:①关于文字形式上的改革,即适应语音变化的情况,删去不必要的词素,并统一规定拼写规则;②制定标准译名,做到译名统一,私自创造新词汇且未经王朝批准而使用者处以极刑;③编成丹噶目录、钦浦目录和旁塘目录等三部译经书目,并规定凡见于三大目录的经典不再重译。

此次改革后的藏文一直使用至今。

相关藏族文化

声明:藏族【文字改革】 资料搜集自网络,观点仅代表作者本人,不代表本站立场。

猜你喜欢