当前位置:首页 > 犹太人与犹太教 > 《次经》

《次经》

来源:犹太人与犹太教 时间:2017-03-15 07:07:01

《次经》

《希伯来圣经》之外的一些犹太宗教书卷,亦称为“第二正典书卷”。公元前200年之后,在巴勒斯坦和埃及亚历山大出现了一些用希伯来文、阿拉米文和希腊文字写成的宗教经卷,这些类似圣经语言的书卷在巴勒斯坦、埃及和流散各地的犹太人中诵读流传。公元90年,《希伯来圣经》的三部分,即《律法书》、《先知书》、《圣文集》的正典完成,成为权威的经典之后,这些书卷被排斥在外。但流散外地的犹太人仍把它们与《圣文集》的书卷同等看待,照常使用,并被收入希腊文《七十子译本》之中。希腊文译本译为拉丁文之后,这些经卷也都包括在内。从此,天主教把这些经卷的大部分视为《旧约》的一部分,称之为“第二正典书卷”。基督教新教不接受这些书卷,称为《次经》。“次经”一词源自希腊文apokryphos,原意为“隐藏”,指隐藏而不公开的经卷。《次经》书卷的书目较固定,包括《以斯拉续篇上卷》、《以斯拉续篇下卷》、《多比传》、《犹滴传》、《以斯帖补篇》、《所罗门智训》、《便西拉智训》、《巴录书》、《耶利米书信》、《三童歌》、《苏撒拿传》、《彼勒与大龙》、《玛拿西祷言》、《玛喀比传上卷》、《玛喀比传下卷》。以上15卷书除《以斯拉续篇上卷》、《以斯拉续篇下卷》和《玛拿西祷言》外,天主教对其他12卷与《圣经》同等看待,称“第二正典书卷”。16世纪宗教改革之后,《次经》在基督教新教中没有地位。马丁路得认为《次经》不能与《圣经》同等看待,但仍是有教益的宗教书卷,可作为生活典范和行为指南,但不能作为教义的根据。

相关犹太人与犹太教

声明:《次经》 资料搜集自网络,观点仅代表作者本人,不代表本站立场。

猜你喜欢